I was trying to remember all the words to the song… it goes something like this (please forgive the spelling Jailu)…

 

Bahay Kubo,

Kahit Munti,

Ang alaman duong

Ay Sari Sari!

 

It roughly translates,

 

Little house

Ay, (miscellaneous, miscellaneous merchandise)

 

I wish I could remember the translation for the two middle lines!

 

We grew up singing it in the Philippines. Sari sari refers to a store that sells sundries.

 

Jailu—do you know the rest of the translation? (or the correct spelling for the Tagalog words?)

 

Susan

 

Susan Fertig-Dykes

 

And the Lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought .  Isaiah 58:11

 

From: Lynda C <lynda860@outlook.com>
Sent: Wednesday, March 22, 2023 1:00 PM
To: Order Ecumenical Community <oe@lists.wedgeblade.net>; Susan Fertig <sfertig@blueskytech.us>
Subject: Re: [Oe List ...] Reconnected!

 

Susan, tell us more about this connection.   Thanks,  Lynda

 

From: OE <oe-bounces@lists.wedgeblade.net> on behalf of OE List <oe@lists.wedgeblade.net>
Reply-To: OE List <oe@lists.wedgeblade.net>
Date: Wednesday, March 22, 2023 at 12:23 PM
To: OE List <oe@lists.wedgeblade.net>
Cc: Susan Fertig-Dykes <sfertig@blueskytech.us>
Subject: Re: [Oe List ...] Reconnected!

 

Bahay Kubo, kahit munti, ….

 

Susan

 

Susan Fertig-Dykes

 

And the Lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought .  Isaiah 58:11

 

From: OE <oe-bounces@lists.wedgeblade.net> On Behalf Of James Wiegel via OE
Sent: Wednesday, March 22, 2023 7:37 AM
To: Order Ecumenical Community <oe@lists.wedgeblade.net>
Cc: James Wiegel <jfwiegel@yahoo.com>
Subject: Re: [Oe List ...] Reconnected!

 

Hello Jailu!  So many years.  What have you been involved in??

 

 Yesterday I was in a session trying to imagine the kind of economy / community we need as a human community to thrive / meet the challenges facing us into the rest of this century.  One of the participants is located in The Philippines mentioned she is part of a “Bahay Kubo” movement focused at the household and community level.  It apparently refers to a song written a hundred or so years ago in Tagalog.

 

I wonder if you or anyone on the list is familiar??

Jim Wiegel

“…the long work
of turning their lives
into a celebration
is not easy. Come and let us talk“. 

The Sunflowers. Mary Oliver

 

On Mar 21, 2023, at 10:50 PM, Jailu Navarrete via OE <oe@lists.wedgeblade.net> wrote:

 

Thanks for the connection through ica/o list. Yesterday, we were in Sudtonggan,Basak, Lapu-lapu City where were toured around by Bebot Rosalada. We recalled HDP days and shared stories. Reconnected with former local staff/volunteers who are still involved in community building and sustaining the structures started during HDP years.

Indeed, one global village by those who care. 

 

Hoping to be updated by other colleagues from journey in different places and phases.

Grace and peace!

Jailu

_______________________________________________
OE mailing list
OE@lists.wedgeblade.net
http://lists.wedgeblade.net/listinfo.cgi/oe-wedgeblade.net